Subtitling

Subtitling is an excellent alternative or valuable addition to narration for video projects.

Translation subtitling requires a specific skill set. The linguists involved with these projects must understand how to preserve the original meaning of the video content while providing very concise translation that will work in the context of the video.

Our translators work very closely with our audio visual engineers to properly place the translated subtitles. All videos are closely controlled at key points in the process to make sure the subtitles work within the context of the video. Quality Assurance is a very important part of our process.

Subtitles in Over 80 Languages

We provide top-quality translation and subtitling solutions in more than 80 languages, in any format. No matter who is watching your videos, they can understand your message. As a translation agency with international reach, we can meet your needs in any language. Some of our more common supported languages include:

Albanian

Amharic

Arabic

Armenian

Bahasa

Bosnian

Bulgarian

Chinese (traditional)

Chinese (simplified)

Croatian

Czech

Danish

Dutch

English

Estonian

Farsi

Finnish

French

Gaelic

German

Greek

Haitian Creole

Hebrew

Hindi

Hmong

Hungarian

Icelandic

Indonesian

Italian

Japanese

Kannada

Khmer

Korean

Latvian

Lithuanian

Malay

Nepali

Norwegian

Polish

Portuguese

Punjabi

Romanian

Russian

Serbian

Slovak

Slovenian

Spanish

Swedish

Tagalog

Tamil

Telugu

Thai

Turkish

Ukrainian

Urdu

Vietnamese

Looking for subtitling translation solutions? We’re here.

Our subtitling translation solutions team is here when you need them.