Every business has its own vocabulary with industry-specific terminology that can become complex when translated. Without proper management, this increases the likelihood of errors and inconsistencies.
This practical guide explains:
With a properly developed glossary created at the beginning of your project, translators can use approved terminology consistently across all your content, from marketing materials to technical documentation. Download our eBook to learn how implementing a translation glossary can significantly improve quality while reducing both time and costs for your multilingual projects.