Médias et spectacle


Il n’y a rien de plus important pour la mondialisation des médias que le maintien d’un contenu homogène et clair à travers toutes les langues et les régions. Argo s’assure que votre projet conserve sa signification, où qu’il soit commercialisé et affiché.


Nous savons que les échéances dans le monde du spectacle peuvent être serrées ; c’est pourquoi vous pouvez toujours faire confiance à Argo pour obtenir des devis le jour même et un service en urgence si nécessaire. Un retour d’information instantané et des opérations transparentes constituent une grande part de nos efforts continus pour faciliter et accélérer au maximum vos projets de traduction. Le système de rapports simples d’Argo nous permet de proposer des rapports détaillés, personnalisés pour vos besoins pour vous permettre de suivre vos dépenses et données historiques.


CE SONT LES SERVICES LES PLUS POPULAIRES POUR L’INDUSTRIE DES MÉDIAS ET DU SPECTACLE :



  • Traduction de vidéos

  • Narration

  • Sous-titrage

  • Traduction de sites web




En tant que coordinatrice Accessibilité et Inclusion ici au Milwaukee Public Museum, c’est mon rôle de créer une programmation « tout inclus » et accessible aux visiteurs du monde entier. Ici, au Milwaukee Public Museum, nous voulons offrir des produits et services bilingues. Je travaille avec Argo Translation depuis plusieurs années. La qualité de leurs prestations, leur expérience et leurs compétences sont exceptionnelles.

Dawn Koceja

Coordinatrice Accessibilité et Inclusion, Milwaukee Public Museum


Téléchargez le livre électronique « 10 choses à prendre en compte avec des projets de traduction »




  • Entrez votre courriel et nous vous en enverrons un exemplaire gratuit.

  • Nous ne communiquerons pas vos informations à d’autres entreprises.


Des services de traduction adaptés à votre situation



Nos traducteurs experts commencent à travailler dès que vous en avez besoin, en respectant vos délais

Share This