There are many ways to approach a translation project but typically the key steps of a sound workflow are the same. You can see the steps in this workflow diagram – Translation Workflow Process.
The steps listed in the diagram are very important and skipping any of these steps can open the door to issues in your translation project. We certainly understand that there are some situations where rushing the workflow is absolutely required. In those cases you have to measure the risk vs. reward of skipping a step like client review or perhaps even the editing pass by an independent linguist.
What will you do to mitigate the risk of an error? You should carefully review the plan with your language service provider.
I chose the image of Churchill’s famous Keep calm and carry on quote for this post. In the end, it is important to approach every project with a sense of calm and confidence in the workflow you choose. Translation is a labor intensive process. Properly following the steps of a sound translation workflow will help provide high-quality translation on every project.
Peter founded Argo Translation, originally based in Milwaukee, WI, in 1995. Prior to transferring his love of all things international and his savvy business expertise into Chicago’s premier translation agency, he attended the University of Wisconsin-Milwaukee, where he graduated with a major in finance and human resource management. After graduation he went on to become an Italian translator and project manager for an international medical equipment manufacturer and major airline.