Audiovisual Translation: Voice Over vs Subtitling

Audiovisual Translation: Voice Over vs Subtitling

Audiovisual translation (AVT) is the translation of any piece of media that contains both visual and auditory components. It’s a broad definition that encompasses a comparably broad set of techniques. Translators have developed a vast area of methods over the years in...
An Introduction to Subtitling in Translation

An Introduction to Subtitling in Translation

When talking about subtitles it can sometimes feel like you’re speaking in another language rather than about one. There is a whole vocabulary of jargon-y technical terms that make an already complex process more opaque and confusing. And there’s a reason for that;...
How Accurate Is Google Translate in 2018?

How Accurate Is Google Translate in 2018?

In recent years, machine translation has grown in sophistication and accessibility beyond what we imaged. Many people have suggested that human translators could be an endangered species. There are currently a number of online translation services ranging in ability....