Argo Translation hits a milestone – 9,000 orders since July 3, 2007

On Friday, April 5th, we issued our 9,000th sales order since July 3, 2007. Back in July of 2007 we moved our accounting system to Netsuite which was important for a number of reasons. (more…)

Ten things to consider for medical device translation

The team at Argo recently released Ten things to consider for medical device translation. The document is available in the iTunes store and also on Argo’s website. (more…)

Demo on ArgoMT translation of MS Word files

We just finished a brief demo video of how ArgoMT handles the translation of MS Word files. (more…)

ISO 9001:2008 audit completed again for Argo Translation!

I have discussed our ISO 9001:2008 audit results in previous posts for 20112010 and 2009.  We just completed our 2012 audit with the same great results! (more…)

Using translation samples to evaluate translation vendors

It is not uncommon for companies to request a free translation sample as part of their translation vendor selection process.  This sounds like good practice, but what happens once the samples are submitted?  Who will review the translations and determine their quality?

(more…)

Interesting adjustment for text-to-speech ability for Spanish app translation

We recently completed translation of an app that used the built in text-to-speech function on the android application. (more…)

Bilingual does not equal professional translator

Companies are hiring more and more bilingual staff to better communicate with internal and external customers. It is true that being bilingual has many positive benefits;  however, it is important to watch out for potential concerns related to the translation process. (more…)

Eastern or Western Armenian?

Did you know that there are more than 8 million speakers of Armenian across the world?  There are two standard forms used, Eastern and Western Armenian.  (more…)

2012 best translated books in fiction

Now that fall’s cooler temperatures have arrived, it’s the perfect time to make some hot chocolate and read a good book.  In case you are interested in some new titles, every year Three Percent publishes a list of what they have deemed the best translated books.  Their goal is to make future classics of world literature available to English readers.  This year’s list includes authors from 14 countries and 12 languages.  Happy reading!

 

Facilitating communication in emergency situations

Translators and interpreters play crucial roles in the facilitation of communication every day, and this is especially true in emergency situations. (more…)