We translate a large number of websites each year and the most common mistake we find is that client’s don’t think about the flow of data until it is too late. (more…)
Many school districts across the country face increasing demands on teachers and administrators to communicate with students and parents that have limited or no ability to speak English. (more…)
Argo Translation, Inc. announced the release of a new service called ArgoMT. ArgoMT is a machine translation service for low-risk documents. (more…)
We have recently completed an extensive integration of our translation production and accounting platform with the cloud-based file archive solution, box.net. (more…)
An old colleague of mine from Marquette Electronics recently wrote and asked if we could translate a personal note that was inside a German Prayer book that was given to his mother as a confirmation gift back in 1932. (more…)
I was preparing a quotation for a client today and the question came up – “Why aren’t the number of 100% match deductions higher? I was sure we didn’t make many changes to the content.” (more…)
Elizabeth Lowe heads the new Center for Translation Studies at the U of I. The increase in demand for qualified linguists to fill the roles of translators and interpreters in security, non-governmental organizations (like language service providers), courts, health care, international publishing and the software industry makes this new center a very timely addition to the university. (more…)
We often get requests for a per word cost for translation. Here is why this is useless information. (more…)
There was an interesting post on the Listverse site this morning that listed the top ten most spoken languages of the world. (more…)