I recently read a great article on copyright law and translation by Sarah Kolb for the Writers 101 site. (more…)
Google recently released a new iPhone app for instant translation. The app does a decent job with basic phrases and pronunciation. (more…)
In a recent interview with an Australian news source Google vice-president Vint Cerf admits that Google’s translation engine is not ready for sensitive material. (more…)
The efficacy of Google’s Translation engine was recently put to the test by a New York Times article. After reviewing the article and the results of the various tests I couldn’t help but notice that the power of Google’s translation efforts are rooted in plagiarism. (more…)
A large amount of time is being spent in the media on Machine translation and Google’s efforts in that area. The obvious focus is on the technology. However, this focus misses the most important contributor – the linguist. A human linguist or translator. (more…)
