Should document control information be translated?

A client recently asked if Model Number and Item Number should be translated in a document. (more…)

Another great reason to learn a new language!

In a recent study Canadian researchers show that speaking two languages can help prevent dementia. (more…)

Part of Argo’s disaster recovery plan mentioned in Inc. article

Reporter John Brandon from Inc.com recently wrote an article titled How to Use the Cloud as a Disaster Recovery Strategy. Part of our strategy was mentioned in the article. (more…)

Disaster Recovery plan at Argo

This week a customer asked about our Disaster Recovery plan so I thought I would talk about some of the safeguards we use to make sure your data is safe and that we could carry on production in the event of adverse conditions.  (more…)

Machine translation with a human engine

A large amount of time is being spent in the media on Machine translation and Google’s efforts in that area. The obvious focus is on the technology. However, this focus misses the most important contributor – the linguist. A human linguist or translator. (more…)

Holiday donation to Easy K Ranch in Arkansas

iStock_000007279973Small

Happy Holidays from Argo Translation!

In the spirit of the season, we have decided to make a donation to the Easy K Ranch. The Easy K Ranch is a home for people with disabilites. The Ranch is located in North Central Arkansas. Here is a short description of the organization: (more…)

Quick Tip: Setup of Windows XP machine to handle Khmer translations

Special Unicode settings must be enabled to properly view Khmer text on your Windows XP Machine. (more…)

Disappearing languages

National Geographic and a research team have created a very interesting project called “Enduring Voices – Documenting the Planet’s Endagered Languages”. The project’s website shows the areas in the world that stand to lose indigineous languages, features expedition videos and also documents the projects progress in saving endagered languages. (more…)