Some crossWeb users experience slow response time from the crossWeb server due to their firewall software. (more…)
Typically you can superscript or subscript special characters in crossWeb by using the icons in the toolbar above the crossDesk editor window. However, some file types that are XML or HTML based do not allow for that type of formatting. (more…)
This is a brief demo of how to implement cross-reference variables into crossWeb.
(more…)
The latest version of crossWeb makes it easy to preview the source or the target document. (more…)
The most recent version of crossWeb features a connection quality indicator. (more…)
During the translation process you might want to check specific terms against the translation memory. A concordance search will show you all hits for that term or phrase in the translation memory. (more…)
There are situations when it makes sense to limit the translation memory or apply a filter so that you are only using a portion of the database. (more…)
We recently posted about cutting and pasting from the TM matches window or other areas of the screen in crossWeb being punishable by death and dismemberment. (more…)
It is very important that you mark segments as translated/corrected as you complete them in CrossWeb. Marking individual segments as translated/corrected is the only way that the segment is stored in the Translation Memory so not doing so will cause issues. (more…)
Typing special characters in crossWeb can easily be set up as a “macro-like” function by following these instructions. (more…)