Content publishing is moving to single-source authoring systems like MadCap Flare™ very quickly. These XML based systems allow our clients to author content for many types of documents.
- Policy and procedure manuals
- Knowledge bases
- Software documentation
- Online Help with context sensitivity
- Reference books and illustrated guides
- Hardware and maintenance manuals
- Employee handbooks
- User Manuals
The strength of these systems is that content is published in one central repository of data in a single user interface but then published to many channels like PDF, XPS, Word™, FrameMaker®, DITA, XHTML with Integrated Navigation (cross-browser, cross-platform), Microsoft® HTML Help, Mobile platforms (iPhone OS, Windows Mobile, Android, BlackBerry), or DotNet Help.
Naturally clients would like to extend this platform to their translation projects without adding any complexity or adding other programs. We are very proud of the integration of MadCap Flare and MadCap Lingo™ into our standard work flow. MadCap Flare clients can simply send us their source documents. We can then handle the project using a familiar tool while taking advantage of MadCap Lingo’s improved consistency and efficiency. Additionally, the use of MadCap Flare multi-channel authoring software with international language support further facilitates translation.
The case study to the left describes the challenges facing one of our clients for producing high quality translated help documents over the course of multiple product releases. The study lists the specific challenges, goals and finally the benefits of working with our firm in tandem with MadCap Flare and Across Language Server. Please click on the image and fill out the short form to download the document.