Some marketing, sales, and instructional materials are meant to be heard as well as seen. For these projects, we provide narration and voice overs in addition to translation. Through our successful partnership with LRS Recording Company in Chicago, we can provide turnkey translation, narration and duplication for your multimedia products or presentations.
Typical projects include:
Training and motivational videos
“State of the Company” videos
Commercials and infomercials
Video, DVD, and CD-ROM programs
Presentations
Foreign language versions of DVDs and other materials should be as close in content and style as possible to the original version. To achieve this, Argo’s translators and LRS’s technicians vigilantly monitor the quality of the project at every stage:
1. Translation
Translators match the tone of their translations to the source material. Whether your product is intended to reach customers, employees, or the public, they ensure that the spoken words will be appropriate for speakers of the target language.
2. Pre-Narration
Choosing the voice talent is key to a successful narration. We involve you in the process by providing online voice samples with a wide range of qualities (such as male/female, young/old), so that you can choose the most appropriate talent. (See below for voice samples.)
3. Narration
During narration, audio professionals with specific knowledge of foreign language dubbing issues monitor the recording session. Using special audio tools and ProTools digital workstations, the result is a narration or voice over featuring superb timing and voice quality.