Argo celebrates 17 years in translation business

It is hard to believe but 17 years have passed since we started Argo Translation in Shorewood, Wisconsin. (more…)

Key tip for translation of a WordPress site

We just completed a translation project for a customer that required placing our Chinese translation back into their WordPress site. (more…)

How long does it take to translate a document?

This morning we had a request for a 1,200 word document and the client wondered how many hours of work was required for a project of that size. (more…)

An example of a crowdsourced translation error

A recent post on the Digital Spy blog discusses how the popular game Minecraft ended up containing a racial slur for users who switched the language preference to Afrikaans (spoken in South Africa). (more…)

What to provide for a quote request when translating a web site

When seeking a quotation for the translation of web content it is important to tightly define the scope of the project.

(more…)

Understanding the most important step in website translation is key

We translate a large number of websites each year and the most common mistake we find is that client’s don’t think about the flow of data until it is too late. (more…)

Why is being multilingual a bad thing?

Two candidates in the primary race for the Republican nomination for the US Presidency have been criticized for possessing a skill so dangerous they should be openly criticized. (more…)

Example of poor translation

A recent article out of Malaysia pokes fun at some poor translations. Of course some of the most popular product name issues are covered. (more…)

Can a translation violate copyright laws?

I recently read a great article on copyright law and translation by  Sarah Kolb for the Writers 101 site. (more…)

Improper translation of a famous quotation?

On June 26th, 1963 in one of  his more memorable speeches, John F. Kennedy told a West Berlin crowd “Ich bin ein Berliner” (I am a Berliner). (more…)